Skrivbordslampa. At first glance it’s a perfectly fine word but no, it can be quite problematic. First off, lets break it down as it’s a compound word.
Skrivbord + s + lampa.
Skrivbord means desk, and is in itself a compound word from skriv and bord, write and table respectively.
S is a common infix with compound words, there are rules and exceptions and lets not go into those now.
Lampa means lamp. Simple as that.
So skrivbordslampa means a desk lamp. Wohoo! However. If the hyphenation gets a tad wrong it will have some devastating results which will change everything. Normally it’s hyphenated skrivbords-lampa, but skrivbord-slampa can happen. It can! And slampa means slut. So you see, quite quite different all of the sudden.
Bonus: the Swedish word slut means end. And the French word for end, fin, means pretty in Swedish. So now you know!
-
iboo liked this
-
dooeytwo said:
My gif deserves a caption: Mad Men’s Peggy Olson realizes too late the error of not reading her Swedish ad copy more closely. The prototype desk lamp looks on in disgust.
-
dooeytwo liked this
-
weakmeatstrongeat liked this
-
handsamwich liked this
-
fredrik liked this
-
nicklas posted this
